-
1 стороже всего относиться к себе самому
Computers: to be own worse criticУниверсальный русско-английский словарь > стороже всего относиться к себе самому
-
2 не делай другим того, чего не хотел бы себе самому
Dictionnaire russe-français universel > не делай другим того, чего не хотел бы себе самому
-
3 причинить вред себе самому
vUniversale dizionario russo-italiano > причинить вред себе самому
-
4 самому себе
-
5 СЕБЕ
-
6 САМОМУ
-
7 себе
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > себе
-
8 самому себе
-
9 себе
mir, uns (при подлежащем в первом лице ед. ч. и мн. ч.); dir, euch (при подлежащем во втором лице ед. ч. и мн. ч.); sich (в форме вежливости и при подлежащем в третьем лице ед. ч. и мн. ч.)я говорю́ самому́ себе́ — ich ságe zu mir
он купи́л себе́ кни́гу — er káufte sich (D) ein Buch
ку́пите себе́ кни́гу — kauft euch (D) ein Buch; káufen Sie sich ein Buch ( форма вежливости)
к себе́ ( надпись на двери) — zíehen
••сам [сама́, само́] по себе́ — an (und für) sich
ничего́ себе́ — es geht léidlich
так себе́ — mäßig
уйти́ к себе́ — in sein Zímmer géhen (непр.) vi (s)
име́ть при себе́ — míthaben (непр.) vt, bei sich háben (непр.) vt
-
10 себе
yourself местоимение: -
11 себе
part.gener. zich, (самому) zichzelf -
12 самому вырыть себе яму
Универсальный русско-английский словарь > самому вырыть себе яму
-
13 самому готовить себе пищу
Makarov: forage, forage for oneselfУниверсальный русско-английский словарь > самому готовить себе пищу
-
14 самому покупать себе провизию
Makarov: forage for oneselfУниверсальный русско-английский словарь > самому покупать себе провизию
-
15 самому пробивать себе дорогу
General subject: bootstrap oneselfУниверсальный русско-английский словарь > самому пробивать себе дорогу
-
16 самому пробить себе дорогу
General subject: pull oneself up by the bootlacesУниверсальный русско-английский словарь > самому пробить себе дорогу
-
17 самому сделать себе карьеру
General subject: pull oneself up by bootstrapsУниверсальный русско-английский словарь > самому сделать себе карьеру
-
18 самому себе
General subject: oneself -
19 самому себе могилу рыть
Makarov: dig own graveУниверсальный русско-английский словарь > самому себе могилу рыть
-
20 самому себе подложить свинью
Set phrase: throw a stone in one's own garden (дословно: Кинуть камень в собственный сад)Универсальный русско-английский словарь > самому себе подложить свинью
См. также в других словарях:
себе — наз. в. нема, одн. і мн., займ. зворотний. Вказує на спрямованість дії на самого виконавця дії, заміняючи за змістом особові займенники. •• Від се/бе від свого імені. У се/бе у своїй кімнаті, квартирі, у своєму будинку і т. ін. Бра/ти на се/бе що … Український тлумачний словник
Доверие к себе — Д. к с. и доверие к миру является частным случаем проявления доверия как целостного социально психол. феномена. Д. к с. не может быть абсолютным, так же как и не может быть абсолютного недоверия к себе. В этой связи логично предположить, что… … Психология общения. Энциклопедический словарь
Наехать себе на шею — Сиб. 1. Ошибиться в выборе дороги. СРНГ 19, 265; ФСС, 117. 2. Устар. Понести убытки, участвуя в ямском промысле. СБО Д2, 8; СОСВ, 117; ФСС, 117. 3. также Волг. Повредить себе самому, потерпеть убыток. Глухов 1988, 89; СРГСУ 2, 165; СРНГ 19, 265 … Большой словарь русских поговорок
Жалость к себе — (self pity) используемая в литературе эзотерического характера формулировка. В контексте учения Карлоса Кастанеды жалость к себе (самосожаление, жаление себя) одно из важнейших понятий Пути воина[1]. Нет никакого способа избавиться от жалости к… … Википедия
К самому себе — Марк Аврелий «К самому себе» (греч … Википедия
БЫТИЕ-ДЛЯ-ИНОГО И В-СЕБЕ-БЫТИЕ — БЫТИЕ ДЛЯ ИНОГО И В СЕБЕ БЫТИЕ (нем. Sein für Anderes и Ansichsein) категории “Науки логики” Гегеля. Вводятся во 2 й главе 1 го раздела. Категориальная группа, в которую входят эти понятия, обозначается словом “реальность” (Realität). Связь… … Философская энциклопедия
Изменять самому себе — ИЗМЕНЯТЬ <САМОМУ> СЕБЕ. ИЗМЕНИТЬ <САМОМУ> СЕБЕ. Поступить вопреки своим привычкам, правилам, образу мыслей. Гордей Андреевич со стиснутыми зубами метался в постели. Обычно терпеливый, на этот раз он изменил себе (В. Игишев. Шахтёры) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Изменить самому себе — ИЗМЕНЯТЬ <САМОМУ> СЕБЕ. ИЗМЕНИТЬ <САМОМУ> СЕБЕ. Поступить вопреки своим привычкам, правилам, образу мыслей. Гордей Андреевич со стиснутыми зубами метался в постели. Обычно терпеливый, на этот раз он изменил себе (В. Игишев. Шахтёры) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Предоставлять самому себе — ПРЕДОСТАВЛЯТЬ САМОМУ СЕБЕ. ПРЕДОСТАВИТЬ САМОМУ СЕБЕ. Книжн. Давать возможность кому либо поступать по собственному мнению, усмотрению, свободно располагая собой. В пыли глиняных дорожек копошатся дети. Они предоставлены самим себе. Их родители на … Фразеологический словарь русского литературного языка
Предоставить самому себе — ПРЕДОСТАВЛЯТЬ САМОМУ СЕБЕ. ПРЕДОСТАВИТЬ САМОМУ СЕБЕ. Книжн. Давать возможность кому либо поступать по собственному мнению, усмотрению, свободно располагая собой. В пыли глиняных дорожек копошатся дети. Они предоставлены самим себе. Их родители на … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сын - дед самому себе, — (сорокалетняя женщина вышла за двадцатилетнего мужчину, отец которого женился на дочери первой: рожденный от первой четы сын дед самому себе), См. СЕМЬЯ РОДНЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа